Home Deklinacja II
Deklinacja II Email
Spis treści
Deklinacja II
Rzeczowniki rodzaj nijaki
Mianownik liczby mnogiej
Dopełniacz liczby mnogiej
Dopełniacz liczby pojedynczej
Biernik liczby pojedynczej
Narzędnik liczby pojedynczej
Miejscownik liczby poj. i mnogiej
Rzeczownik r.n. zak. na –мя
Wszystkie strony

Deklinacja II - Второе склонение

Rzeczowniki rodzaju męskiego

  liczba pojedyncza
liczba mnoga
  Единственное число
Множественное число
 pociąg
pociągi
Mпоезд
поезда
D
поезда
поездов
Cпоезду
поездам
Bпоезд
поезда
Nпоездом
поездами
Ms
о поезде
о поездах


  liczba pojedyncza
liczba mnoga
  Единственное число
Множественное число
 nauczyciel
nauczyciele
Mучитель
учители
D
учителя
учителей
Cучителю
учителям
Bучителя
учителей
Nучителем
учителями
Ms
о учителе
о учителях


  liczba pojedyncza
liczba mnoga
  Единственное число
Множественное число
 sanatorium
sanatoria
Mсанаторий
санатории
D
санатория
санаториев
Cсанаторию
санаториям
Bсанаторий
санатории
Nсанаторием
санаториями
Ms
о санатории
о санаториях


  liczba pojedyncza
liczba mnoga
  Единственное число
Множественное число
 lekarz
lekarze
Mврач
врачи
D
врача
врачей
Cврачу
врачам
Bврача
врачей
Nврачом
врачами
Ms
о враче
о врачах

 

Rzeczowniki rodzaju nijakiego zakończone na -о, -е

  liczba pojedyncza
liczba mnoga
  Единственное число
Множественное число
 okno
okna
Mокно
окна
D
окна
окон
Cокну
окнам
Bокно
окна
Nокном
окнами
Ms
об окне
об окнах



  liczba pojedyncza
liczba mnoga
  Единственное число
Множественное число
 pole
pola
Mполе
поля
D
поля
полей
Cполю
полям
Bполе
поля
Nполем
полями
Ms
о поле
о полях



  liczba pojedyncza
liczba mnoga
  Единственное число
Множественное число
 pierścień
pierścienie
Mкольцо
кольца
D
кольца
колец
Cкольцу
кольцам
Bкольце
кольца
Nкольцем
кольцами
Ms
о кольце
о кольцах



  liczba pojedyncza
liczba mnoga
  Единственное число
Множественное число
 mieszkanie
mieszkania
Mжилище
жилища
D
жилища
жилищ
Cжилищу
жилищам
Bжилище
жилища
Nжилищем
жилищами
Ms
о жилище
о жилищах



  liczba pojedyncza
liczba mnoga
  Единственное число
Множественное число
 pogląd
poglądy
Mмнение
мнения
D
мнения
мнений
Cмнению
мнениям
Bмнение
мнения
Nмнением
мнениями
Ms
о мнении
о мнениях



Uwagi: (dotyczące mianownika liczby mnogiej):

-) Rzeczowniki zakończone na -онок, -ёнок przybierają zakończenie -ата, -ята, np. ребёнок (dziecko) – ребята, медвежонок (niedźwiadek) – медвежата, котёнок (kotek) – котята; rzeczownik щенок (szczeniak) ma dwie formy: щенята, щенки.

-) Rzeczowniki r.m. o temacie zakończonym na grupę spółgłosek i mających w mianowniku l. poj. tzw. o, e lub ё ruchome, tracą samogłoskę ruchomą: платок (chustka) – платки, день (dzień) – дни, лев (lew) – львы, лёд (lód) – льды.

-) Jeżeli e ruchome występuje w mianowniku l.poj. przed й, wówczas przed końcówką innych przypadków piszemy ь: воробей (wróbel) – воробьи, ручей (strumyk) – ручьи.

-) Nieakcentowane -ья mają rzeczowniki r.m. i r.n.: брат (brat) – братья, лист (liść) – листья, стул (krzesło) – стулья, дерево (drzewo) – деревья, крыло (skrzydło) – крылья.

-) Akcentowane -ья mają rzeczowniki r.m.: друг – друзья, муж – мужья; rzeczownik «сын» ma zwykłą formę «сыновья» obok formy podniosłej «сыны» (np. сыны отечества).

-) Dwie formy w zależności od ich odmiennego znaczenia:
мех – мехи (miechy kowalskie)/ меха (futra)
лист – листы (arkusze papieru) / листья ­­(liście)
хлеб – хлебы (chleby) / хлеба (zboża)
цветок – цветы (kwiaty) / цвета (kolory)



Uwagi: (dotyczące dopełniacza liczby mnogiej):

-) Rzeczownik облако (chmura), судно (statek) mają końcówkę -ов: облаков, судов.

-) Bezkońcówkowy dopełniacz l.mn. tworzą rzeczowniki: ботинок (but), волос (włos), глаз (oko), солдат (żołnierz), чулок (pończocha), грузин (Gruzin), румын (Rumun), турок (Turek); mianownik l.poj. = dopełniacz l.mn.

-) W sposób odmienny tworzą dop. l.mn. rzeczowniki: год (rok) – годов/лет; ребёнок (dziecko) – детей; человек (człowiek) – людей; ухо (ucho) – ушей.

-) Rzeczowniki r.m. zakończone na mają końcówkę -ов, jeżeli akcent pada na końcówkę oraz –ев, jeżeli akcent pada na temat: отец (ojciec) – отцов; иностранец (obcokrajowiec) – иностранцев.



Uwagi: (dotyczące dopełniacza liczby pojedynczej):

-) Rzeczowniki r.m. oprócz końcówek , mają niekiedy końcówki , dla oznaczenia ilości, np. стакан чаю (szklanka herbaty); кило сахару (kilogram cukru).

-) Końcówki -у -ю wystepują również przy użyciu rzeczown. z niektórymi przyimkami, np.: из лесу (z lasu); из дому (z domu).



Uwagi: (dotyczące biernika liczby pojedynczej):

-) Rzeczowniki r.ż. zakończone na spółgłoskę, a oznaczające istoty żywe, mają podobnie jak w jęz. polskim, biernik l.poj. równy dopełniaczowi; rzeczowniki nieżywotne mają zawsze formę równą mianownikowi, nawet w tych przypadkach, kiedy w jęz. pol. występuje dopełniacz: наблюдать Марс, Сатурн (obserwować Marsa, Saturna); заплатить рубль, злоты (zapłacić rubla, złotego); забить гол (strzelić gola).



Uwagi: (dotyczące narzędnika liczby pojedynczej):

-) Rzeczowniki r.m. i r.n. o tematach zakończonych na -ж, -ш, -ц, -ч, -щ z akcentowaną końcówką, mają końcówkę -ом. Te same rzeczowniki z akcentem na temacie mają końcówkę -ем: врач (lekarz) – врачом; дворец (pałac) – дворцом; плечо (ramię) – плечом; матч (mecz) – матчем; палец (palec) – пальцем; сердце (serce) – сердцем.



Uwagi: (dotyczące miejscownika liczby pojedynczej i mnogiej):

-) Niektóre rzeczowniki r.m. obok końcówki przybierają w miejscowniku l.poj. w połączeniu z przzyimkami: в, на dla określenia miejsca, czasu zawsze akcentowaną końcówkę: -у, -ю: бал (bal) – на балу; берег (brzeg) – на берегу; бой (bój) – в бою; верх (góra) – на верху; ветер (wiatr) – на ветру; лес (las) – в лесу; мост (most) – на мосту; пол (podłoga) – на полу; снег (śnieg) – на снегу; сад (ogród) – в саду; шкаф (szafa) – на шкафу.

-) Rzeczowniki, których temat l.mn. różni się od tematu l.poj. tworzą miejscownik l.mn. od tematu mianownika l.mn.: дерево (drzewo) – деревья – деревьях; небо (niebo) – небеса – небесах; цветок (kwiat)– цветы – цветах; болгарин (Bułgar) – болгары – болгарах.



Rzeczowniki r.n. zakończone na –мя:

-) Według danego niżej wzoru odmienia się 10 rzeczowników r.n.: имя (imię), время (czas), бремя (ciężar), знамя (sztandar), семя (nasienie), темя (ciemię), племя (plemię), пламя (płomień), вымя (wymię), стремя (strzemię).

 
l.poj.
l.mn.
M.
время
времена
D.времени времён
C. времени
временам
B.время времена
N. временем
временами
Ms.
о времени
о временах


-) Rzeczownik знамя ma w l.mn. formy: знамёна, знамён, знамёнам....

-) Rzeczowniki: бремя, вымя, пламя, темя nie mają liczby mnogiej.

-) Rzeczowniki zakończone na -мя akcentuję się tak jak время, z wyjątkiem знамя, który we wszystkich przypadkach l.mn. posiada akcent na przyrostku: знамёна, знамён, знамёнам..

Komentarze
Dodaj nowy Szukaj
+/-
Napisz komentarz
Nick:
E-mail:
 
Tytuł:
 
Proszę wpisać kod antyspamowy widoczny na obrazku.
Ania  - Błąd!   |91.142.192.xxx |2008-10-19 15:18:59
w odmianie rzeczownika nauczyciel w l.mn. w Mianowniku jest błąd. jest to
wyjątek i jego forma wygląda następująco: nauczyciele - учителя z
akcentem na ostatnią sylabę!
do tego typu rzeczowników należy również
adres i dom!!!

3.22 Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 
 

POSZUKIWANE !

Osoby do współpracy.

jeżeli masz kwalifikacje i chciałbyś rozwijać z nami ten Portal.

prosimy o kontakt z Redakcją

Tłumaczenie

Browse this website in:

Polecamy

Metoda Callana w Warszawie

Rosyjski Warszawa - szkoła języka rosyjskiego w Warszawie

Kurs Excela Warszawa

Szkolenie Oracle DBA w Warszawie

Kursy SQL Gratis !

Zobacz także naszą stronę NIEMIECKI ONLINE GrAtIs !


Czy poznałeś już cAllAn ZAPRASZAMY NA LEKCJE PRÓBNE

newsletter

Join Our Newsletter
copyright