Język rosyjski bez tajemnic

... darmowa nauka j. rosyjskiego

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Gramatyka Rosyjska

Deklinacja w rosyjskim

 

Rzeczowniki w języku rosyjskim odmieniają się według trzech deklinacji:

Dim lights Embed Embed this video on your site

 deklinacja I
 deklinacja II
 deklinacja III 
Rzeczowniki r.ż. i r.m. zakończone na –а, np.: девушка, армия, юноша (młodzieniec).
Rzeczowniki r.m. zakończone na spółgł. twardą i miękką; rzeczowniki r.n. zakończone na: , , np. стол, ключ, конь, соловей (słowik), окно, море, платье (sukienka), бельё (bielizna). Rzeczowniki r.ż. zakończone na spółgłoskę miękką oraz na: -жь, -шь, -чь np. степь (step), рожь (żyto), мышь (mysz), ночь (noc).

 

 

Deklinacja I

Deklinacja I Первое склонение

Liczba pojedyncza - Единственное число


Dim lights Embed Embed this video on your site


Liczba mnoga - Множественное число

 

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
pokój pokoje
M комната комнаты
D
комнаты комнат
C комнате комнатам
B комнату комнаты
N комнатой комнатами
Ms
о комнате о комнатах

 

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
dach dachy
M крыша крыши
D
крыши крыш
C крыше крышам
B крышу крыши
N крышей крышами
Ms
о крыше о крышах

 

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
świeca świece
M свеча свечи
D
свечи свечей
C свече свчам
B свечу свечи
N свечой свечами
Ms
о свече о свечах

 

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
ziemia ziemie
M земля земли
D
земли земель
C земле землям
B землю земли
N землёй землями
Ms
о земле о землях

 

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
stacja
stacje
M станция станции
D
станции станций
C станции станциям
B станцию станции
N станцией станциями
Ms
о станции о станциях

 

Uwagi: (dotyczy dopełniacza liczby mnogiej):

-) Rzeczowniki zak. na nieakcentowane –я tracą miękkość: песня – песен;
WYJĄTKI: деревня (wieś) – деревень; кухня (kuchnia) – кухонь;

-) Rzeczowniki zak. na akcentowane –ья mają końcówkę –ей: семья (rodzina) – семей; судья (sędzia) – судей;

-) Rzeczowniki zak. na nieakcentowane –ья mają na końcu –ий: гостья (gość) – гостий; шалунья (psotnica) – шалуний.

-) Jeżeli w zakończeniu tematu zbiegają się dwie spółgłoski, w l.mn. występuje ruchome e lub o:
o – po spółgłoskach twardych
e – po spółgłoskach miękkich

полка (półka) – полок доска (tablica) – досок
щётка (szczotka) – щёток сумка (torba) – сумок

полька – полек скамейка – скамеек
письмо – писем ручка - ручек

WYJĄTKI: сосна – сосен; сестра – сестёр;

-) Kilka rzeczowników zakończonych na , ma końcówkę –ей: дядя (wujek) – дядей, свеча (swieca) – свечей, юноша (młodzieniec) – юношей.


Uwagi: (dotyczące celownika i miejscownika liczby pojedynczej):

-) Rzeczowniki zakończone na , -жа, -ша, -ца, -ча, -ща mają końcówkę : кухня (kuchnia) – кухне; земля (ziemia) – земле; улица (ulica) – улице;

-) Nie występują właściwe językowi polskiemu wymiany spółgłosek: река – реке (rzeka – rzece), нога – ноге (noga – nodze).


Uwaga: (dotycząca biernika liczby mnogiej):

-) Rzeczowniki oznaczające istoty żywe (osoby, zwierzęta…) mają w języku rosyjskim biernik równy dopełniaczowi l.mn.

Я люблю своих сестёр. (Kocham swoje siostry)
Пастух пасёт лошадей, коров, коз. (Pasterz pasie konie, krowy, kozy)

 

Uwaga: (dotycząca narzędnika liczby pojedynczej):

-) Rzeczowniki o tematach zakończonych na , , , , z akcentowaną końcówką mają końcówkę –ой; te same rzeczowniki z akcentem na temacie mają końcówkę -ей: межа (miedza) – межой, душа (dusza) – душой, свеча (świeca) – свечой; кожа (skóra) – кожей, крыша (dach) – крышей, улица (ulica) – улицей.


Uwaga: (dotycząca liczebnika liczby mnogiej):
женщинами (kobietami), мальчиками (chłopcami), листьями (liśćmi), ладонями (dłońmi), ale: детьми (dziećmi), людьми (ludźmi)....

 

 

Deklinacja III

 

Deklinacja III - Третье склонение


Dim lights Embed Embed this video on your site

Rzeczowniki r.ż. zakończone na spółgłoskę miękką oraz: -жь, -шь, -чь.

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
noc
noce
M ночь
ночи
D
ночи
ночей
C ночи
ночам
B ночь
ночи
N ночью
ночами
Ms
о ночи
о ночах

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
step
stepy
M степь
степи
D
степи
степей
C степи
степям
B степь
степи
N степью
степями
Ms
о степи
о степях

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
cel
cele
M цель
цели
D
цели
целей
C цели
целям
B цель
цели
N целью
целями
Ms
о цели
о целях

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
mysz
myszy
M мышь
мыши
D
мыши
мышей
C мыши
мышам
B мышь
мыши
N мышью
мышами
Ms
о мыши
о мышах

Uwaga:
Rzeczowniki zakończone na spółgłoskę, które w innych przypadkach zależnych tracą ruchome „o” zachowują je w narzędniku l.poj.: np. ложь (kłamstwo) – лжи, ale: ложью; любовь (miłość) - любви, ale: любовью.
Odmiana rzeczowników: мать (matka) i дочь (córka):

l.poj. l.mn.
M.
мать
матери
D. матери
матерей
C. матери
матерям
B. мать
матерей
N. матерью
матерями
Ms.
о матери
о матерях

Rzeczownik путь (droga), który w j. rosyjskim jest w r.m. odmienia się według wzorca rzeczowników r.ż. zak. na –ь (ночь), z wyjątkiem narzędnika: путём.
 

Deklinacja II

Deklinacja II - Второе склонение



Dim lights Embed Embed this video on your site

Rzeczowniki rodzaju męskiego

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
pociąg
pociągi
M поезд
поезда
D
поезда
поездов
C поезду
поездам
B поезд
поезда
N поездом
поездами
Ms
о поезде
о поездах


liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
nauczyciel
nauczyciele
M учитель
учители
D
учителя
учителей
C учителю
учителям
B учителя
учителей
N учителем
учителями
Ms
о учителе
о учителях


liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
sanatorium
sanatoria
M санаторий
санатории
D
санатория
санаториев
C санаторию
санаториям
B санаторий
санатории
N санаторием
санаториями
Ms
о санатории
о санаториях


liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
lekarz
lekarze
M врач
врачи
D
врача
врачей
C врачу
врачам
B врача
врачей
N врачом
врачами
Ms
о враче
о врачах

 

Rzeczowniki rodzaju nijakiego zakończone na -о, -е

liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
okno
okna
M окно
окна
D
окна
окон
C окну
окнам
B окно
окна
N окном
окнами
Ms
об окне
об окнах



liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
pole
pola
M поле
поля
D
поля
полей
C полю
полям
B поле
поля
N полем
полями
Ms
о поле
о полях



liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
pierścień
pierścienie
M кольцо
кольца
D
кольца
колец
C кольцу
кольцам
B кольце
кольца
N кольцем
кольцами
Ms
о кольце
о кольцах



liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
mieszkanie
mieszkania
M жилище
жилища
D
жилища
жилищ
C жилищу
жилищам
B жилище
жилища
N жилищем
жилищами
Ms
о жилище
о жилищах



liczba pojedyncza
liczba mnoga
Единственное число
Множественное число
pogląd
poglądy
M мнение
мнения
D
мнения
мнений
C мнению
мнениям
B мнение
мнения
N мнением
мнениями
Ms
о мнении
о мнениях



Uwagi: (dotyczące mianownika liczby mnogiej):

-) Rzeczowniki zakończone na -онок, -ёнок przybierają zakończenie -ата, -ята, np. ребёнок (dziecko) – ребята, медвежонок (niedźwiadek) – медвежата, котёнок (kotek) – котята; rzeczownik щенок (szczeniak) ma dwie formy: щенята, щенки.

-) Rzeczowniki r.m. o temacie zakończonym na grupę spółgłosek i mających w mianowniku l. poj. tzw. o, e lub ё ruchome, tracą samogłoskę ruchomą: платок (chustka) – платки, день (dzień) – дни, лев (lew) – львы, лёд (lód) – льды.

-) Jeżeli e ruchome występuje w mianowniku l.poj. przed й, wówczas przed końcówką innych przypadków piszemy ь: воробей (wróbel) – воробьи, ручей (strumyk) – ручьи.

-) Nieakcentowane -ья mają rzeczowniki r.m. i r.n.: брат (brat) – братья, лист (liść) – листья, стул (krzesło) – стулья, дерево (drzewo) – деревья, крыло (skrzydło) – крылья.

-) Akcentowane -ья mają rzeczowniki r.m.: друг – друзья, муж – мужья; rzeczownik «сын» ma zwykłą formę «сыновья» obok formy podniosłej «сыны» (np. сыны отечества).

-) Dwie formy w zależności od ich odmiennego znaczenia:
мех – мехи (miechy kowalskie)/ меха (futra)
лист – листы (arkusze papieru) / листья ­­(liście)
хлеб – хлебы (chleby) / хлеба (zboża)
цветок – цветы (kwiaty) / цвета (kolory)


Uwagi: (dotyczące dopełniacza liczby mnogiej):

-) Rzeczownik облако (chmura), судно (statek) mają końcówkę -ов: облаков, судов.

-) Bezkońcówkowy dopełniacz l.mn. tworzą rzeczowniki: ботинок (but), волос (włos), глаз (oko), солдат (żołnierz), чулок (pończocha), грузин (Gruzin), румын (Rumun), турок (Turek); mianownik l.poj. = dopełniacz l.mn.

-) W sposób odmienny tworzą dop. l.mn. rzeczowniki: год (rok) – годов/лет; ребёнок (dziecko) – детей; человек (człowiek) – людей; ухо (ucho) – ушей.

-) Rzeczowniki r.m. zakończone na mają końcówkę -ов, jeżeli akcent pada na końcówkę oraz –ев, jeżeli akcent pada na temat: отец (ojciec) – отцов; иностранец (obcokrajowiec) – иностранцев.


Uwagi: (dotyczące dopełniacza liczby pojedynczej):

-) Rzeczowniki r.m. oprócz końcówek , mają niekiedy końcówki , dla oznaczenia ilości, np. стакан чаю (szklanka herbaty); кило сахару (kilogram cukru).

-) Końcówki -у -ю wystepują również przy użyciu rzeczown. z niektórymi przyimkami, np.: из лесу (z lasu); из дому (z domu).


Uwagi: (dotyczące biernika liczby pojedynczej):

-) Rzeczowniki r.ż. zakończone na spółgłoskę, a oznaczające istoty żywe, mają podobnie jak w jęz. polskim, biernik l.poj. równy dopełniaczowi; rzeczowniki nieżywotne mają zawsze formę równą mianownikowi, nawet w tych przypadkach, kiedy w jęz. pol. występuje dopełniacz: наблюдать Марс, Сатурн (obserwować Marsa, Saturna); заплатить рубль, злоты (zapłacić rubla, złotego); забить гол (strzelić gola).


Uwagi: (dotyczące narzędnika liczby pojedynczej):

-) Rzeczowniki r.m. i r.n. o tematach zakończonych na -ж, -ш, -ц, -ч, -щ z akcentowaną końcówką, mają końcówkę -ом. Te same rzeczowniki z akcentem na temacie mają końcówkę -ем: врач (lekarz) – врачом; дворец (pałac) – дворцом; плечо (ramię) – плечом; матч (mecz) – матчем; палец (palec) – пальцем; сердце (serce) – сердцем.


Uwagi: (dotyczące miejscownika liczby pojedynczej i mnogiej):

-) Niektóre rzeczowniki r.m. obok końcówki przybierają w miejscowniku l.poj. w połączeniu z przzyimkami: в, на dla określenia miejsca, czasu zawsze akcentowaną końcówkę: -у, -ю: бал (bal) – на балу; берег (brzeg) – на берегу; бой (bój) – в бою; верх (góra) – на верху; ветер (wiatr) – на ветру; лес (las) – в лесу; мост (most) – на мосту; пол (podłoga) – на полу; снег (śnieg) – на снегу; сад (ogród) – в саду; шкаф (szafa) – на шкафу.

-) Rzeczowniki, których temat l.mn. różni się od tematu l.poj. tworzą miejscownik l.mn. od tematu mianownika l.mn.: дерево (drzewo) – деревья – деревьях; небо (niebo) – небеса – небесах; цветок (kwiat)– цветы – цветах; болгарин (Bułgar) – болгары – болгарах.


Rzeczowniki r.n. zakończone na –мя:

-) Według danego niżej wzoru odmienia się 10 rzeczowników r.n.: имя (imię), время (czas), бремя (ciężar), знамя (sztandar), семя (nasienie), темя (ciemię), племя (plemię), пламя (płomień), вымя (wymię), стремя (strzemię).

l.poj.
l.mn.
M.
время
времена
D. времени времён
C. времени
временам
B. время времена
N. временем
временами
Ms.
о времени
о временах


-) Rzeczownik знамя ma w l.mn. formy: знамёна, знамён, знамёнам....

-) Rzeczowniki: бремя, вымя, пламя, темя nie mają liczby mnogiej.

-) Rzeczowniki zakończone na -мя akcentuję się tak jak время, z wyjątkiem знамя, który we wszystkich przypadkach l.mn. posiada akcent na przyrostku: знамёна, знамён, знамёнам..

 


Strona 2 z 2
Kurs rosyjskiego Wakacje

Login Form

Kto na stronie

Naszą witrynę przegląda teraz 2 gości 

Polecamy

Metoda Callana w Warszawie

Rosyjski Warszawa - szkoła języka rosyjskiego w Warszawie

Kurs Excela Warszawa

Szkolenie Oracle DBA w Warszawie

Kursy SQL Gratis !

Zobacz także naszą stronę NIEMIECKI ONLINE GrAtIs !


Czy poznałeś już cAllAn ZAPRASZAMY NA LEKCJE PRÓBNE

Tłumaczenie

Browse this website in:

POSZUKIWANE !

Osoby do współpracy.

jeżeli masz kwalifikacje i chciałbyś rozwijać z nami ten Portal.

prosimy o kontakt z Redakcją

Sonda

Dlaczego uczysz się j. rosyjskiego?
 

newsletter

Join Our Newsletter

copyright