|
Deklinacja I Первое склонение
Liczba pojedyncza - Единственное число Liczba mnoga - Множественное число | | liczba pojedyncza
| liczba mnoga | | | Единственное число
| Множественное число
| | | pokój | pokoje | | M | комната | комнаты | D
| комнаты | комнат
| | C | комнате | комнатам | | B | комнату | комнаты | | N | комнатой | комнатами | Ms
| о комнате | о комнатах |
| | liczba pojedyncza
| liczba mnoga | | | Единственное число
| Множественное число
| | | dach | dachy | | M | крыша | крыши | D
| крыши | крыш
| | C | крыше | крышам | | B | крышу | крыши | | N | крышей | крышами | Ms
| о крыше | о крышах |
| | liczba pojedyncza
| liczba mnoga | | | Единственное число
| Множественное число
| | | świeca | świece | | M | свеча | свечи | D
| свечи | свечей
| | C | свече | свчам | | B | свечу | свечи | | N | свечой | свечами | Ms
| о свече | о свечах |
| | liczba pojedyncza
| liczba mnoga | | | Единственное число
| Множественное число
| | | ziemia | ziemie | | M | земля | земли | D
| земли | земель
| | C | земле | землям | | B | землю | земли | | N | землёй | землями | Ms
| о земле | о землях |
| | liczba pojedyncza
| liczba mnoga | | | Единственное число
| Множественное число
| | | stacja | stacje | | M | станция | станции | D
| станции | станций
| | C | станции | станциям | | B | станцию | станции | | N | станцией | станциями | Ms
| о станции | о станциях |
Uwagi: (dotyczy dopełniacza liczby mnogiej): -) Rzeczowniki zak. na nieakcentowane –я tracą miękkość: песня – песен; WYJĄTKI: деревня (wieś) – деревень; кухня (kuchnia) – кухонь; -) Rzeczowniki zak. na akcentowane –ья mają końcówkę –ей: семья (rodzina) – семей; судья (sędzia) – судей; -) Rzeczowniki zak. na nieakcentowane –ья mają na końcu –ий: гостья (gość) – гостий; шалунья (psotnica) – шалуний. -) Jeżeli w zakończeniu tematu zbiegają się dwie spółgłoski, w l.mn. występuje ruchome e lub o: o – po spółgłoskach twardych e – po spółgłoskach miękkich
полка (półka) – полок доска (tablica) – досок щётка (szczotka) – щёток сумка (torba) – сумок
полька – полек скамейка – скамеек письмо – писем ручка - ручек
WYJĄTKI: сосна – сосен; сестра – сестёр;
-) Kilka rzeczowników zakończonych na -а, -я ma końcówkę –ей: дядя (wujek) – дядей, свеча (swieca) – свечей, юноша (młodzieniec) – юношей.
Uwagi: (dotyczące celownika i miejscownika liczby pojedynczej):
-) Rzeczowniki zakończone na -я, -жа, -ша, -ца, -ча, -ща mają końcówkę -е: кухня (kuchnia) – кухне; земля (ziemia) – земле; улица (ulica) – улице; -) Nie występują właściwe językowi polskiemu wymiany spółgłosek: река – реке (rzeka – rzece), нога – ноге (noga – nodze).
Uwaga: (dotycząca biernika liczby mnogiej):
-) Rzeczowniki oznaczające istoty żywe (osoby, zwierzęta…) mają w języku rosyjskim biernik równy dopełniaczowi l.mn. Я люблю своих сестёр. (Kocham swoje siostry) Пастух пасёт лошадей, коров, коз. (Pasterz pasie konie, krowy, kozy)
Uwaga: (dotycząca narzędnika liczby pojedynczej): -) Rzeczowniki o tematach zakończonych na -ж, -ш, -ц, -ч, -щ z akcentowaną końcówką mają końcówkę –ой; te same rzeczowniki z akcentem na temacie mają końcówkę -ей: межа (miedza) – межой, душа (dusza) – душой, свеча (świeca) – свечой; кожа (skóra) – кожей, крыша (dach) – крышей, улица (ulica) – улицей.
Uwaga: (dotycząca liczebnika liczby mnogiej): женщинами (kobietami), мальчиками (chłopcami), листьями (liśćmi), ладонями (dłońmi), ale: детьми (dziećmi), людьми (ludźmi)....
|